Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: mimo że
Mimo że
hiszpańscy producenci filmowi wskazali kilka (nieokreślonych ilościowo) wynikających z budowy Ciudad de la Luz korzyści pod względem kosztów, nie twierdzili, że utworzenie takiego kompleksu...

While
Spanish film producers pointed out some (unquantified) cost advantages from Ciudad de la Luz, they did not argue that such local studios would be essential for domestic film production.
Mimo że
hiszpańscy producenci filmowi wskazali kilka (nieokreślonych ilościowo) wynikających z budowy Ciudad de la Luz korzyści pod względem kosztów, nie twierdzili, że utworzenie takiego kompleksu lokalnych studiów filmowych byłoby kluczowe dla krajowej produkcji filmowej.

While
Spanish film producers pointed out some (unquantified) cost advantages from Ciudad de la Luz, they did not argue that such local studios would be essential for domestic film production.

...transgranicznych i w związku z tym nie będzie też mieć zastosowania neutralność podatkowa,
mimo że
dokonywanie połączeń transgranicznych nie jest dozwolone w Chinach

...corporation tax) does not apply to cross-border mergers, and hence tax neutrality will not apply,
even though
cross-border mergers are not allowed in China
Obwieszczenie nr 59 (zawierające przepisy w sprawie reorganizacji podatku od osób prawnych) nie ma zastosowania do połączeń transgranicznych i w związku z tym nie będzie też mieć zastosowania neutralność podatkowa,
mimo że
dokonywanie połączeń transgranicznych nie jest dozwolone w Chinach

Notice 59 (which contains the provisions on the reorganisation of corporation tax) does not apply to cross-border mergers, and hence tax neutrality will not apply,
even though
cross-border mergers are not allowed in China

...o połączenia oddolne, koszty podatkowe ponosiłby przedsiębiorca przejmowany i jego udziałowcy,
mimo że
dokonywanie połączeń transgranicznych nie jest dozwolone w Indiach

As regards upstream mergers, tax costs would exist for the absorbed company and its shareholders
even though
cross-border mergers are not allowed in India
Jeżeli chodzi o połączenia oddolne, koszty podatkowe ponosiłby przedsiębiorca przejmowany i jego udziałowcy,
mimo że
dokonywanie połączeń transgranicznych nie jest dozwolone w Indiach

As regards upstream mergers, tax costs would exist for the absorbed company and its shareholders
even though
cross-border mergers are not allowed in India

...ekspozycji BPN wobec CGD w instrumentach rynku pieniężnego wynosiła w przybliżeniu 1 mld EUR.
Mimo że
dokonywano codziennego finansowania, zdaniem władz portugalskich miało ono charakter struktu

...June 2011, the exposure of BPN to CGD in money market instruments was approximately EUR 1 billion.
Although
the financing was being carried out on a daily basis, it was, according to the...
Do czerwca 2011 r. wartość ekspozycji BPN wobec CGD w instrumentach rynku pieniężnego wynosiła w przybliżeniu 1 mld EUR.
Mimo że
dokonywano codziennego finansowania, zdaniem władz portugalskich miało ono charakter strukturalny o dłuższych terminach zapadalności [17] i również zostało zastąpione czwartą, ostatnią emisją papierów komercyjnych z czerwca 2011 r. w ramach rozpoczęcia dwóch emisji – każda o wartości 500 mln EUR.

By June 2011, the exposure of BPN to CGD in money market instruments was approximately EUR 1 billion.
Although
the financing was being carried out on a daily basis, it was, according to the Portuguese authorities, of a structural nature with longer dates [17], and was also substituted by the fourth, and last, commercial paper issue of June 2011, with the launch of two issues of EUR 500 million each.

Zdaniem strony polskiej,
mimo że
francuski klient spółki Prinovis nie jest podmiotem zewnętrznym, powyższy przykład pokazuje, że odpowiednia organizacja dystrybucji gwarantuje dostawy na czas również...

In Poland’s view, this shows
that
an appropriate distribution network guarantees supplies on time for those magazines where this is particularly important,
notwithstanding
the
fact
that Prinovis’...
Zdaniem strony polskiej,
mimo że
francuski klient spółki Prinovis nie jest podmiotem zewnętrznym, powyższy przykład pokazuje, że odpowiednia organizacja dystrybucji gwarantuje dostawy na czas również w przypadku tych czasopism, dla których punktualna dostawa ma szczególne znaczenie.

In Poland’s view, this shows
that
an appropriate distribution network guarantees supplies on time for those magazines where this is particularly important,
notwithstanding
the
fact
that Prinovis’ French customer is not an external entity.

Rząd ChRL przedstawiła bardzo niewiele informacji na temat chińskiego rynku stali,
mimo że
Komisja bezpośrednio zwróciła się o ich dostarczenie.

GOC provided very little information on the steel market in China
even though
it
was
specifically requested by the Commission.
Rząd ChRL przedstawiła bardzo niewiele informacji na temat chińskiego rynku stali,
mimo że
Komisja bezpośrednio zwróciła się o ich dostarczenie.

GOC provided very little information on the steel market in China
even though
it
was
specifically requested by the Commission.

Mimo że
Komisja przyjmuje do wiadomości, że zgodnie z reformą zniesione zostałoby formalne rozróżnienie pomiędzy gospodarką zamorską a lądową, porównanie opodatkowania służy zobrazowaniu...

Although
the Commission acknowledges
that
under the reform, the formal distinction between the offshore and onshore economy will be abolished, the comparison of taxation serves to illustrate the...
Mimo że
Komisja przyjmuje do wiadomości, że zgodnie z reformą zniesione zostałoby formalne rozróżnienie pomiędzy gospodarką zamorską a lądową, porównanie opodatkowania służy zobrazowaniu nieodłącznego selektywnego charakteru proponowanego systemu podatkowego.

Although
the Commission acknowledges
that
under the reform, the formal distinction between the offshore and onshore economy will be abolished, the comparison of taxation serves to illustrate the inherently selective nature of the tax system proposed.

Mimo że
Komisja przyjmuje argument, że Gibraltar nie jest uprawniony do przyznawania korzyści podatkowych dotyczących innych jurysdykcji, fakt, że spółki typu „qualifying” negocjują swoją stawkę...

Although
the Commission accepts the argument that Gibraltar is not competent to grant tax advantages relating to other jurisdictions, the fact that Qualifying Companies negotiate their tax rate,...
Mimo że
Komisja przyjmuje argument, że Gibraltar nie jest uprawniony do przyznawania korzyści podatkowych dotyczących innych jurysdykcji, fakt, że spółki typu „qualifying” negocjują swoją stawkę podatku wskazuje wyraźnie, że osiągają one dochody, które w przypadku braku specjalnego traktowania, podlegałyby podatkowi dochodowemu od firm według standardowej stawki.

Although
the Commission accepts the argument that Gibraltar is not competent to grant tax advantages relating to other jurisdictions, the fact that Qualifying Companies negotiate their tax rate, demonstrates clearly that they earn revenue which, in the absence of their special treatment, would be subject to company taxation at the standard rate.

...pytania zawarte w kwestionariuszu oraz w kolejnych oświadczeniach wystosowanych przez rząd ChRL,
mimo że
Komisja wyraźnie wnioskowała o te informacje.

...information was also withheld in the questionnaire reply and subsequent submissions by the GOC,
although it had been
specifically requested by the Commission.
Ponadto stwierdzono, że pewnych informacji nie podano także w odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu oraz w kolejnych oświadczeniach wystosowanych przez rząd ChRL,
mimo że
Komisja wyraźnie wnioskowała o te informacje.

Moreover, it was found on spot that certain information was also withheld in the questionnaire reply and subsequent submissions by the GOC,
although it had been
specifically requested by the Commission.

Mimo że
Komisja może zgodzić się na uwzględnienie kosztów wynikających z gwarancji statutowych i kapitałowych, gdyż są one z natury związane z określonymi kontraktami i z definicji ponoszone są po...

Although
the Commission can accept to take into account the costs caused by charter and equity guarantees because they are by nature linked to specific contracts and take place by definition after...
Mimo że
Komisja może zgodzić się na uwzględnienie kosztów wynikających z gwarancji statutowych i kapitałowych, gdyż są one z natury związane z określonymi kontraktami i z definicji ponoszone są po oddaniu okrętów do użytku, rozumowania tego nie można stosować do kosztów restrukturyzacyjnych poniesionych przez spółkę po grudniu 1995 r. W rzeczywistości umowa prywatyzacyjna wyraźnie określiła minimalną liczbę pracowników, jaką spółka musiała zatrudniać do końca 1995 r. W przypadku nieprzestrzegania tego zobowiązania i zatrudnienia mniejszej liczby pracowników przewidziane były surowe kary.

Although
the Commission can accept to take into account the costs caused by charter and equity guarantees because they are by nature linked to specific contracts and take place by definition after the ships are delivered, the same reasoning can not apply to restructuring cost incurred by the company after December 1995. Indeed the privatisation contract clearly specified
that
the company had, as a minimum, to employ a precise number of workers until the end of 1995. If this undertaking was not respected and fewer workers were employed, severe fines were envisaged.

Ostatecznie,
mimo że
Komisja nie wszczęła procedury w tej kwestii, KWW przedstawiła następujące wyjaśnienia w sprawie przepływu gotówki w wysokości około 400 mln DM, o którym doniosła prasa niemiecka...

Finally,
although
the Commission
has
not opened the procedure on this point, KWW
has
given the following explanation for the cash movement of around DEM 400 million (EUR 205 million) which was...
Ostatecznie,
mimo że
Komisja nie wszczęła procedury w tej kwestii, KWW przedstawiła następujące wyjaśnienia w sprawie przepływu gotówki w wysokości około 400 mln DM, o którym doniosła prasa niemiecka w dniu 12 czerwca 1999 r. i który skłonił Komisję do złożenia wniosku o dostarczenie informacji (patrz: motyw 1).

Finally,
although
the Commission
has
not opened the procedure on this point, KWW
has
given the following explanation for the cash movement of around DEM 400 million (EUR 205 million) which was reported by the German press on 12 June 1999 and was at the origin of the Commission request for information (see recital 1).

Mimo że
Komisja uznaje misję publiczną spółki RTP za uzasadnioną, musi się jednak upewnić, czy definicja nie zawiera oczywistych błędów.

Although
the Commission regards the public service mission of RTP as legitimate, it must, however, ascertain whether or not the definition contains any manifest errors.
Mimo że
Komisja uznaje misję publiczną spółki RTP za uzasadnioną, musi się jednak upewnić, czy definicja nie zawiera oczywistych błędów.

Although
the Commission regards the public service mission of RTP as legitimate, it must, however, ascertain whether or not the definition contains any manifest errors.

Mimo że
Komisja uznaje misję nadawcy publicznego realizowaną przez RTP za uzasadnioną, musi jednak upewnić się, czy określenie to zawiera jakieś wyraźne błędy, czy też nie.

Although
the Commission regards the public service mission of RTP as legitimate, it must, however, ascertain whether or not this definition contains any manifest errors.
Mimo że
Komisja uznaje misję nadawcy publicznego realizowaną przez RTP za uzasadnioną, musi jednak upewnić się, czy określenie to zawiera jakieś wyraźne błędy, czy też nie.

Although
the Commission regards the public service mission of RTP as legitimate, it must, however, ascertain whether or not this definition contains any manifest errors.

...zastosowania czwartego kryterium Altmark), nie kierując sprawy do Trybunału Sprawiedliwości,
mimo że
Komisja wszczęła już formalne postępowanie wyjaśniające.

Furthermore, the BVerwG gave its judgment, justifying it, inter alia, with the alleged non-applicability of the fourth Altmark criterion, without referring the case to the Court of Justice for a...
Ponadto BVerwG wydał wyrok (uzasadniając to między innymi domniemanym brakiem możliwości zastosowania czwartego kryterium Altmark), nie kierując sprawy do Trybunału Sprawiedliwości,
mimo że
Komisja wszczęła już formalne postępowanie wyjaśniające.

Furthermore, the BVerwG gave its judgment, justifying it, inter alia, with the alleged non-applicability of the fourth Altmark criterion, without referring the case to the Court of Justice for a preliminary ruling.

W odniesieniu do tego twierdzenia należy zauważyć, że nie poparto go żadnym faktycznym dowodem,
mimo że
Komisja zwracała się o przekazanie takiego dowodu w toku danego dochodzenia.

As regards this claim, it should be noted that it was not accompanied by any factual evidence,
despite
the fact
that
the Commission requested such evidence in the course of the investigation.
W odniesieniu do tego twierdzenia należy zauważyć, że nie poparto go żadnym faktycznym dowodem,
mimo że
Komisja zwracała się o przekazanie takiego dowodu w toku danego dochodzenia.

As regards this claim, it should be noted that it was not accompanied by any factual evidence,
despite
the fact
that
the Commission requested such evidence in the course of the investigation.

Mimo że
Komisja dysponowała pewnymi odrębnymi przesłankami wskazującymi na to, że zachowania niezgodne z prawem dotyczyły także rur powlekanych tworzywem sztucznym oraz solidniejszymi dowodami na...

Although
the Commission had certain isolated indications that the illegal behaviour also concerned plastic-coated tubes and more solid evidence with respect to information exchange concerning...
Mimo że
Komisja dysponowała pewnymi odrębnymi przesłankami wskazującymi na to, że zachowania niezgodne z prawem dotyczyły także rur powlekanych tworzywem sztucznym oraz solidniejszymi dowodami na temat wymiany informacji dotyczących rur powlekanych tworzywem sztucznym na etapie pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń, to dopiero wkład KME pozwolił ustalić istnienie pojedynczego, ciągłego i złożonego naruszenia przepisów dotyczącego rur WICU/Cuprotherm, które trwało co najmniej od początku 1991 r. Komisja uznaje, że grupa KME nie powinna być karana za tę współpracę.

Although
the Commission had certain isolated indications that the illegal behaviour also concerned plastic-coated tubes and more solid evidence with respect to information exchange concerning plastic-coated tubes at the stage of the Statement of Objections, it was only with KME’s contribution that it was able to establish the existence of a single, continuous and complex infringement with respect to WICU/Cuprotherm tubes starting from at least beginning of 1991. The Commission considers that the KME group should not be penalised for its cooperation.

...w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych (zgodnie ze sprawozdaniem panelu WTO) [94]. Ponadto
mimo że
Komisja miała świadomość, że jej wezwania do udzielenia informacji były z konieczności dość

...12.7 of the SCM Agreement can be applied (according to the WTO Panel Report [94]. In addition,
while
the Commission was aware
that
its requests for information were, of necessity, quite extensive
Jest to jedna ze „szczególnych okoliczności”, w których można zastosować art. 12 ust. 7 Porozumienia w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych (zgodnie ze sprawozdaniem panelu WTO) [94]. Ponadto
mimo że
Komisja miała świadomość, że jej wezwania do udzielenia informacji były z konieczności dość obszerne, współpraca jest procesem dwukierunkowym, a reakcją rządu ChRL było początkowo po prostu zażądanie wyjaśnienia, do których faktycznych ustaleń odnoszą się te wezwania (czasami nie można tego określić wcześniej), a nie zaproponowanie sposobu, w jaki można byłoby rozsądnie odpowiedzieć na te wezwania.

This is one of the ‘limited circumstances’ where Article 12.7 of the SCM Agreement can be applied (according to the WTO Panel Report [94]. In addition,
while
the Commission was aware
that
its requests for information were, of necessity, quite extensive, cooperation is a two-way process and the GOC's reaction was initially to simply demand explanations of which factual determinations the requests were tied to (something that cannot be determined in advance) rather than to propose ways in which the requests for information could be addressed in a reasonable manner.

...dowodów na istnienie mechanizmu rynkowego w ramach dystrybucji praw do użytkowania gruntów,
mimo że
Komisja zwróciła się o takie dowody.

No evidence
was
submitted
that
there is any market mechanism in the distribution of land-use rights,
despite
the Commission's requests to this effect.
Nie przedłożono dowodów na istnienie mechanizmu rynkowego w ramach dystrybucji praw do użytkowania gruntów,
mimo że
Komisja zwróciła się o takie dowody.

No evidence
was
submitted
that
there is any market mechanism in the distribution of land-use rights,
despite
the Commission's requests to this effect.

Mimo że
Komisja uważa, że „inne usługi, które zostaną określone” nie są wyraźnie zdefiniowane, zauważa, że nie uiszczono żadnych opłat wynikających z tego przepisu w ciągu badanego okresu [84].

Although
it takes the view that the ‘other services to be specified’ are not clearly defined, it notes that no payments were made under this provision during the period under investigation [84].
Mimo że
Komisja uważa, że „inne usługi, które zostaną określone” nie są wyraźnie zdefiniowane, zauważa, że nie uiszczono żadnych opłat wynikających z tego przepisu w ciągu badanego okresu [84].

Although
it takes the view that the ‘other services to be specified’ are not clearly defined, it notes that no payments were made under this provision during the period under investigation [84].

Mimo że
Komisja uważa, jak stwierdzono w poprzednich punktach, iż podobnie jak w poprzedniej decyzji przedstawione przez władze hiszpańskie argumenty opierają się na błędnej analizie faktycznych...

Although
the Commission considers, as stated in the previous paragraphs, that the arguments raised by the Spanish authorities rely on an incorrect analysis of the de facto legislation of non-EU...
Mimo że
Komisja uważa, jak stwierdzono w poprzednich punktach, iż podobnie jak w poprzedniej decyzji przedstawione przez władze hiszpańskie argumenty opierają się na błędnej analizie faktycznych przepisów państw nienależących do UE, Komisja przeprowadziła również analizę kwestionowanego środka z punku widzenia hipotetycznego systemu referencyjnego opierającego się na systemie zaproponowanym przez władze hiszpańskie.

Although
the Commission considers, as stated in the previous paragraphs, that the arguments raised by the Spanish authorities rely on an incorrect analysis of the de facto legislation of non-EU countries, as in the previous Decision, the Commission also analysed the contested measure from the point of view of a hypothetical reference system based on the one suggested by the Spanish authorities.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich